Milwaukee MXF XC406 Manual (4 Sider) (2024)

Important safety information for MXFCP203 & MXFXC406

battery packs

Please read and save these instructions

Wichtige Sicherheitshinweise für die Wechseakkus

MXFCP203 & MXFXC406

Bitte lesen und aufbewahren

Consignes de sécurité importantes pour les accus

interchangeables MXFCP203 et MXFXC406.

Prière de lire et de conserver

Importanti informazioni di sicurezza per le batterie ricarica-

bili MXFCP203 e MXFXC406

Si prega di leggere l’istruzione e conservale

Indicación de seguridad importante para las baterías

intercambiables MXFCP203 y MXFXC406

Lea y conserve estas instrucciones por favort

Instruções de segurança importante para as baterias

intermutáveis MXFCP203 & MXFXC406

Por favor leia e conserve em seu poder

Belangrijke veiligheidsinstructies voor de wisselaccu‘s

MXFCP203 & MXFXC406

Lees en let goed op deze adviezen

Vigtig sikkerhedsoplysning vedrørende batterierne

MXFCP203 & MXFXC406

Vær venligt at læse og opbevare

Viktig sikkerhetsinstruks som gjelder for batteripakken

MXFCP203 og MXFXC406

Les og ta vare på disse veiledninger

Viktig säkerhetsanvisning för utbytesbatterierna MXFCP203

och MXFXC406

Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner

Tärkeä MXFCP203 & MXFXC406 -vaihtoakkuja koskeva

turvallisuusohje

Lue ja säilytä

Σημαντική υπόδειξη ασφαλείας για τους αποσπώμενους

συσσωρευτές MXFCP203 & MXFXC406

Παρακαλούμε να τις διαβάσετε να τις φυλάξετε και

MXFCP203 & MXFXC406 kartu aküler için önemli ş

güvenlik uyar s ı ı

Lütfen okuyun ve saklayøn

D ležité bezpe nostní upozorn ní pro vým nné aku-ů č ě ě

mulátory MXFCP203 & MXFXC406

Po prectení uschovejte

Dôležité bezpe nostné upozornenie pre výmenné č

akumulátory MXFCP203 & MXFXC406

Prosíme pre íta a odložič ť ť

Waż ą ńna wskazówka dotycz ca bezpiecze stwa akumula-

torów MXFCP203 i MXFXC406.

Prosz przeczyta i zachowaę ć ć

Fontos biztonsági tudnivaló az MXFCP203 és az MXFXC406

csereakkumulátorokhoz

Olvassa el és õrizze meg

Pomemben napotek za menjalni akumulatorski bateriji

MXFCP203 in MXFXC406

Prosimo preberite in shranite

Važna sigurnosna uputa za izmjenjive akumulatore

MXFCP203 & MXFXC406

Važna sigurnosna uputa za izmjenjive akumulatore

MXFCP203 & MXFXC406

Molimo procitati i sacuvati

Svarī ī āga droš bas nor de MXFCP203 un MXFXC406

nomai as akumulatoriem ņ

L dzu, izlas t un uzglab tū ī ā

Svarbus saugos nurodymas kei iamiems akumuliatoriams č

MXFCP203 ir MXFXC406

Perskaitykite ir neišmeskite

Vahetusakude MXFCP203 ja MXFXC406 olulisemad

ohutusjuhised

Palun lugeda läbi ja hoida alles

Важное указание по сменным аккумуляторам MXFCP203

и MXFXC406

Прочтите и сохраните настояжу инструкци

Важно указание безопасност сменяемите за за

акумулаторни батерии и MXFCP203 MXFXC406

Моля прочетете и запазете.

Informa ii importante privind siguran a pentru bateriile ț ț

MXFCP203 i MXFXC406ș

Va rug m citi i i p stra i aceste instruc iuniă ţ ş ă ţ ţ

Важна белешка безбедност акумулаторската за за

батерија и MXFCP203 MXFXC406

Ве м лиме прочита и чувајте ова упатство o jте го го !

Важливі вказівки з безпеки знімних акумуляторів

MXFCP203 MXFXC406 та

Прочитати зберегти ці інструкції та

MXFXC406 MXFCP203 و لادﺑﺗﺳﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تادﺎﺷرإ

ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ هءارﻗ ءﺎﺟرﻟا

ENGLISH

TECHNICAL DATA MXFXC406

Bluetooth version: BLE V4.0

Frequency band: 2.402 – 2.480 GHz

Radio-frequency power: 1.8 dBm

SAFETY INSTRUCTIONS FOR LI-ION

BATTERIES

Read and understand all safety warnings

and all instructions. Failure to follow the

warnings and instructions may result in

electric shock, re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future

reference.

Use the battery only with the compatible

Milwaukee electric tool and charger supplied for it.

The use of other charges may result in injuries and

a re risk.

The safety information in this brochure only applies

to Milwaukee li-ion batteries.

Before using the battery pack, the charger and the

tool read this operators manual, your tool and

charger manual and the labels applied. Do not wire

a battery pack to a power supply plug or a car

cigarette lighter.

Avoid dangerous environments. Do not charge

battery pack in rain, snow, damp or wet locations.

Do not use battery pack or charger in presence of

explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or

ammable materials).

Do not burn or incinerate battery packs.

Do not crush, drop, damage or attempt to

open the batteries. Battery uid may

escape from damaged batteries if they

are used incorrectly or under extreme stress or in

extreme temperatures. This may cause explosions.

If you come into contact with battery uid, wash

the a ected area immediately with soap and water.

In the event of eye contact, rinse immediately and

thoroughly for at least 20 minutes and consult a

doctor without delay. Store only in cool and dry

areas and protect from moisture, do not allow them

to get wet by rain or water. Do not store battery

pack where temperatures may exceed 50 °C, such

as direct sunlight.

Do not store them with metal items (danger of

short-circuits if metal objects make connections

between the positive and negative contact). Do not

place battery pack near anything that may cause a

short circuit, such as coins, keys, nails or screws.

Warning! Do not allow uids to ow into the

pack. Corrosive or conductive uids, such as

seawater, certain industrial chemicals, bleach

or blech containing products can cause a short

circuit. A short circuited battery pack may

cause re, personal injury and product

damage.

ONE-KEY™ (MXFXC406 ONLY)

To learn more about the ONE-KEY functionality for

this tool go to www.milwaukeetool.com/one-key. To

download the ONE-KEY app, visit the App Store or

Google Play from your smart device.

We considered the results to be within our

minimum acceptable performance level according

to EN 55014-2:2015 / EN 01489-1 V2.2.3 /

EN 301489-17 V3.1.1.

ONE-KEY™ INDICATOR

Solid blue: wireless mode is active and ready to be

con gured via the ONE-KEY™ app.

Blinking blue: tool is actively communicating with

the ONE-KEY™ app.

Blinking red: tool is in security lockout and can be

unlocked by the owner via the ONEKEY™ app.

CHARGING

The battery is supplied partly charged and should

be charged completely before being used for the

rst time.

Charge in well ventilated areas. Do not block

charger vents. Keep them clear to allow proper

ventilation. Do not allow open ames or smoking

near the charging battery pack.

Recommended ambient charging temperature is

5°C to 40°C. Avoid lengthy heating by the sun (for

example leaving them in a car) or a heating

system. The batteries should be removed from the

charger after charging to maximise their service

lives. A major drop in operating time after being

fully charged indicates that the battery will have to

be replaced soon.

Never charge a damaged battery pack.

Do not use a damaged charger.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the batteries in compliance with local

and national regulations and guidelines. If the

batteries have to be transported, all the special

requirements relating to packaging and labelling

must be satis ed. Protect exposed connectors with

insulating, non-conductive caps or tape for

transport to ensure that the batteries cannot come

into contact with other batteries or conductive

materials. Damaged or leaking batteries must not

be transported. Contact your forwarding contractor

for further information.

The MXFXC406 battery is during transport in the

locked position. Pull out the shipping switch tab.

MAINTENANCE

The contacts of chargers and battery packs must

be kept clean.

Do not use oil or solvents to clean or lubricate your

pack. The plastic casing will become brittle and

crack, causing a risk of injury.

Contact a Milwaukee service outlet if your battery

is defective.

WASTE DISPOSAL

Do not dispose of battery packs together

with household waste material and must

be collected separately and returned to

an environmentally compatible recycling

facility. Check with your local authority or retailer

for recycling advice and collection point.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Techtronic Industries GmbH declares that

the radio equipment type MXFXC406 is in

compliance with Directive 2014/53/EU. The full text

of the EU declaration of conformity is available at

the following internet address: http://services.

milwaukeetool.eu.

European Conformity Mark

British Conformity Mark

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN MXFXC406

Bluetooth-Version: BLE V4.0

Bluetooth-Frequenzband: 2.402 – 2.480 GHz

Hochfrequenzleistung: 1.8 dBm

SICHERHEITSINSTRUKTIONEN FÜR

LI-IONEN-AKKUS

Lesen und verstehen Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen

können elektrischen Schlag, Brand und/oder

schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen für die Zukunft auf.

Verwenden Sie den Akku nur zusammen mit Ihrem

dafür vorgesehenen und kompatiblen

Milwaukee-Elektrowerkzeug und -Ladegerät. Die

Verwendung von anderen Ladegeräten kann zu

Verletzungen und Brandgefahr führen.

Die Sicherheitshinweise dieser Broschüre gelten

nur für Milwaukee-Li-Ionen-Akkus.

Lesen Sie vor Gebrauch des Wechselakkus,

Ladegeräts oder des Werkzeugs diese

Bedienungsanleitung, die Anleitung für das

Ladegerät und das Werkzeug sowie die auf den

Geräten angebrachten Schilder. Schließen Sie den

Wechselakku nicht an eine Netzsteckdose oder

den Zigarettenanzünder Ihres Autos an.

Meiden Sie gefährliche Umgebungen. Laden Sie

den Wechselakku nicht bei Regen oder Schneefall

im Freien und nicht an feuchten oder nassen

Standorten. Verwenden Sie den Wechselakku

bzw. das Ladegerät nicht in explosionsgefährdeter

Atmosphäre (d. h. in der Gegenwart von

Gasdämpfen, Staub oder ent ammbaren Sto en).

Den Wechselakku nicht verbrennen. Den

Akku nicht aufbrechen, zu Boden werfen,

beschädigen oder versuchen zu ö nen.

Bei falscher Anwendung bzw. unter

extremer Belastung oder extremer Temperatur

kann aus beschädigten Akkus Batterie üssigkeit

auslaufen. Es besteht Explosionsgefahr. Bei

Berührung mit Batterie üssigkeit sofort mit Wasser

und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort

mindestens 20 Minuten gründlich spülen und

unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Nur in kühlen

und trockenen Räumen lagern und vor

Feuchtigkeit, Regen und Nässe schützen. Den

Wechselakku nicht an Orten aufbewahren, an

denen die Temperatur über 50 °C betragen kann,

wie zum Beispiel unter direkter

Sonneneinstrahlung.

Den Akku nicht zusammen mit

Metallgegenständen aufbewahren

(Kurzschlussgefahr bei einem Kontakt des Metalls

mit dem Plus- und Minuspol des Akkus). Den

Wechselakku nicht in der Nähe von Gegenständen

aufbewahren, die einen Kurzschluss verursachen

könnten, wie Münzen, Schlüssel, Nägel oder

Schrauben.

Warnung! Den Wechselakku vor eindringenden

Flüssigkeiten schützen. Korrodierende oder

leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser,

bestimmte Chemikalien, Bleichsto e oder

Produkte, die Bleichsto e enthalten, können

einen Kurzschluss verursachen. Ein

kurzgeschlossener Wechselakku stellt eine

Brandgefahr dar und kann Verletzungen oder

eine Beschädigung des Produkts verursachen.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Besuchen Sie unsere Webseite, um mehr über die

ONE-KEY-Funktion dieses Werkzeugs zu

erfahren:

www.milwaukeetool.com/one-key. Laden Sie die

ONE-KEY App im App Store oder von Google Play

auf Ihr Smartphone.

Die Prüfergebnisse erfüllen unsere

Mindestanforderungen gemäß EN 55014-2:2015 /

EN 01489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1.

ONE-KEY™ ANZEIGE

Blaues Leuchten: Funkverbindung ist aktiv und

kann über die ONE-KEY™ App eingestellt werden.

Blaues Blinken: Werkzeug kommuniziert mit der

ONE-KEY™ App.

Rotes Blinken: Werkzeug wurde aus

Sicherheitsgründen gesperrt und kann vom

Bediener über die ONE-KEY™ App entsperrt

werden.

LADUNG

Der Akku wird teilgeladen geliefert und sollte vor

der ersten Benutzung vollständig geladen werden.

Den Akku nur in gut belüfteten Räumen au aden.

Die Lüftungsschlitze des Ladegeräts nicht

blockieren, sondern o en lassen, um eine gute

Belüftung zu gewährleisten. Den Wechselakku

beim Laden vor Flammen und Rauch schützen.

Die empfohlene Ladetemperatur beträgt zwischen

5 °C und 40 °C. Längere Erwärmung durch Sonne

(z. B. liegen lassen im Auto) oder Heizung

vermeiden. Für eine möglichst lange Lebensdauer

sollten die Akkus nach dem Au aden aus dem

Ladegerät entfernt werden. Eine wesentliche

Verkürzung der Betriebszeit nach vollständiger

Au adung zeigt an, dass der Akku zeitnah ersetzt

werden muss.

Keinen beschädigten Wechselakku

laden. Kein beschädigtes Ladegerät

verwenden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Die Akkus in Übereinstimmung mit den lokalen und

nationalen Vorschriften und Bestimmungen

transportieren. Wenn die Akkus transportiert

werden, müssen alle speziellen Anforderungen an

Verpackung und Kennzeichnung befolgt werden.

Beim Transport freiliegende Anschlüsse mit

isolierenden, nicht leitenden Kappen oder Bändern

schützen und damit sicherstellen, dass die Akkus

nicht in Kontakt mit anderen Akkus oder leitfähigen

Materialien kommen. Beschädigte oder

auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert

werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an

Ihr Speditionsunternehmen.

Während des Transports ist der Wechselakku

MXFCP203 gesichert. Transportsicherung

entfernen.

WARTUNG

Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Akku

sauber halten.

Den Wechselakku nicht mit Öl oder Lösungsmittel

reinigen oder schmieren. Dadurch wird das

Kunststo gehäuse spröde und brüchig, was zu

Verletzungen führen kann.

Wenden Sie sich an eine Milwaukee-

Kundendienststelle, wenn Ihr Akku defekt ist.

ENTSORGUNG

Akkus dürfen nicht zusammen mit dem

Hausmüll entsorgt werden und sind

getrennt zu sammeln und zur

umweltgerechten Entsorgung bei einem

Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie

sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem

Fachhändler nach Recyclinghöfen und

Sammelstellen.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Techtronic Industries GmbH, dass

der Funkanlagentyp MXFXC406 der Richtlinie

2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der

EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar: http://services.

milwaukeetool.eu

Europäisches Konformitätszeichen

Britisches Konformitätszeichen

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MXFXC406

Version Bluetooth: BLE V4.0

Bande de fréquence Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHz

Puissance à haute fréquence: 1.8 dBm

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR BATTERIES

LITHIUM-ION

Lire et comprendre complètement les

instructions et les indications de sécurité.

Le non-respect des avertissem*nts et

instructions indiqués ci après peut

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de

graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissem*nts et instructions.

Utiliser la batterie uniquement avec l‘outil

électrique compatible Milwaukee pour lequel elle a

été conçue et avec son chargeur. L‘utilisation

d‘autres chargeurs peut comporter blessures ou

danger d‘incendie.

Les indications de sécurité contenues dans la

présente brochure sont valables uniquement pour

batteries lithium-ion de Milwaukee.

Avant d’utiliser la batterie rechargeable, le

chargeur de batteries ou l’outil, lire les présentes

instructions, les instructions du chargeur de

batteries et de l’outil ainsi que les plaquettes

présentes sur les dispositifs. Ne pas brancher la

batterie rechargeable sur le réseau électrique ou

sur la prise de l’allume cigare de votre voiture.

Éviter les endroits dangereux. Ne pas charger la

batterie dans des endroits humides ou mouillés et

ne pas la charger en plein air en cas de pluie ou

de neige. Ne pas utiliser la batterie rechargeable

ou le chargeur de batteries dans une atmosphère

potentiellement explosive (c’est-à-dire en présence

de vapeurs gazeuses, poussière ou substances

in ammables).

Ne pas brûler la batterie rechargeable.

Ne pas écraser, jeter par terre,

endommager ou essaier d‘ouvrir la

batterie. Au cas d‘une utilisation fausse

et/ou d‘une sollicitation extrême ou d‘une

température extrême, du liquide pourrait sortir des

batteries endommagées. Il y a danger d‘explosion.

Au cas de contact avec le liquide de la batterie,

laver immédiatement avec eau et savon. Au cas

de contact avec les yeux rincer immédiatement

avec beaucoup d‘eau pour au moins 20 minutes et

contacter immédiatement un médecin. Ranger

uniquement en des endroits fraîs et secs et

protéger de l‘humidité, de la pluie et de l‘eau. Ne

pas conserver la batterie rechargeable dans des

endroits où la température peut dépasser 50 °C,

par exemple dans des endroits exposés à la

lumière directe du soleil.

Ne pas conserver la batterie rechargeable près

d’objets métalliques (danger de court-circuit en cas

de contact du métal avec les pôles positif et négatif

de la batterie). Ne pas conserver la batterie

rechargeable près d’objets pouvant causer un

court-circuit, par exemple monnaies, clés, clous ou

vis.

Attention ! Protéger la batterie rechargeable

contre la pénétration de liquides. Des liquides

corrosifs ou conducteurs, tels que, par

exemple, eau salée, certains agents chimiques,

agents blanchissants ou produits contenant

d’agents blanchissants peuvent causer un

court-circuit. Une batterie rechargeable

court-circuitée représente un danger

d’incendie et elle peut causer des blessures ou

l’endommagement du produit.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Consultez notre site Internet pour obtenir plus

d’informations sur la fonction ONE-KEY de cet

outil :

www.milwaukeetool.com/one-key. Téléchargez

l’application ONE-KEY sur votre smartphone

depuis l’App Store ou Google Play.

Les résultats d‘essai répondent à nos exigences

min. suivant EN 55014-2:2015 / EN 01489-1

V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1.

AFFICHAGE ONE-KEY™

Éclairage bleu: La liaison radio est active et peut

être réglée via l’appli ONE-KEY™.

Clignotement bleu: L’outil communique avec l’appli

ONE-KEY™.

Clignotement rouge: L‘outil a été verrouillé pour

des raisons de sécurité et peut être déverrouillé

par l‘opérateur via l‘appli ONE-KEY™.

CHARGE

La batterie est fournie partiellement chargée et

avant la première utilisation elle devrait être

chargée complètement.

Charger la batterie uniquement dans des endroits

bien aérés. Ne pas obstruer les fentes d‘aération

du chargeur de batteries, mais les conserver libres

pour garantir une bonne aération. Lors de la

charge, protéger la batterie contre les ammes et

la fumée.

La température de charge conseillée se trouve

dans la plage entre 5 °C et 40 °C. Éviter

l‘échau ement prolongé causé par le soleil (par

exemple en laissant la batterie dans la voiture) ou

par les radiateurs. En vue d‘une durée plus

longue, retirez les batteries du chargeur quand

elles sont chargées. Une réduction signi cative du

temps de fonctionnement après une recharge

complète, indique que la batterie devra être

remplacée bientôt.

Ne pas charger une batterie

rechargeable défectueuse. Ne pas

utiliser un chargeur de batteries

endommagé.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION

Transporter les batteries conformément aux

dispositions et aux normes locales et nationales.

Lors du transport des batteries respecter toutes les

prescriptions spéciales concernant l‘emballage et

le marquage. Lors du transport, protéger les

connexions libres des batteries avec capuchons

ou rubans isolants, non conducteurs, pour

s‘assurer que les batteries n‘entrent pas en

contact avec d‘autres batteries ou avec des

matériaux conducteurs. Des batteries

endommagées et des batteries perdant du liquide

ne devront pas être transportées. Pour tout

renseignement complémentaire veuillez vous

adresser à votre transporteur professionnel.

Pendant le transport, l’accu interchangeable

MXFCP203 est protégée. Retirez les sécurités de

transport.

ENTRETIEN

Tenir propres les contacts des accus et des

chargeurs.

Ne pas nettoyer ou graisser la batterie

rechargeable avec de l’huile ou des solvants. Le

carter en plastique deviendrait fragile et il se

détériorerait avec risque de blessures.

Au cas de défectuosité de la batterie s‘adresser à

un centre assistance Milwaukee.

ELIMINATION

Les batteries de rechange ne sont

pas à éliminer dans les déchets

ménagers et sont à collecter

séparément et à remettre à un centre

de recyclage en vue de leur élimination dans le

respect de l‘environnement. S‘adresser aux

autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue

de connaître l‘emplacement des centres de

recyclage et des points de collecte.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Le soussigné, Techtronic Industries GmbH,

déclare que l‘équipement radioélectrique du type

MXFXC406 est conforme à la directive 2014/53/

UE. Le texte complet de la déclaration UE de

conformité est disponible à l‘adresse internet

suivante: http://services.milwaukeetool.eu

Marque de conformité européenne

Marque de conformité britannique

ITALIANO

DATI TECNICI MXFXC406

Versione Bluetooth: BLE V4.0

Banda di frequenza Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHz

Potenza ad alta frequenza: 1.8 dBm

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE

AGLI IONI DI LITIO

Leggere e comprendere tutte le istruzioni

ed indicazioni di sicurezza. In caso di

mancato rispetto delle avvertenze di

pericolo e delle istruzioni operative si

potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi

e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le

istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Usare la batteria soltanto con l‘utensile elettrico

compatibile Milwaukee per il quale è prevista e con

l‘apposito caricatore. L‘uso di altri caricatori può

comportare lesioni e pericolo d‘incendio.

Le indicazioni di sicurezza riportate nella presente

brochure valgono soltanto per batterie agli ioni di

litio di Milwaukee.

Prima di usare la batteria ricaricabile, il

caricabatteria o l’utensile leggere le presenti

istruzioni per l’uso, le istruzioni del caricabatteria e

dell’utensile, oltre alle targhe presenti sui

dispositivi. Non collegare la batteria ricaricabile ad

una presa di rete o all’accendisigari della vostra

automobile.

Evitare ambienti pericolosi. Non caricare la batteria

in luoghi umidi o bagnati e non caricarla all’aperto

quando piove o nevica. Non usare la batteria

ricaricabile o il caricabatteria in atmosfera

potenzialmente esplosiva (cioè in presenza di

vapori gassosi, polvere o sostanze in ammabili).

Non bruciare la batteria ricaricabile. Non

schiacciare la batteria, non getterla a

terra, non danneggiarla e non cercare di

aprirla. In caso di utilizzo errato e/o di

sollecitazione estrema o di temperatura estrema,

dalle batterie danneggiate può fuoriuscire del

liquido. Esiste pericolo d‘esplosione. In caso di

contatto con il liquido della batteria, lavare subito

con acqua e sapone. In caso di contatto con gli

occhi risciacquare subito con abbondante acqua

per almeno 20 minuti e contattare immediatamente

un medico. Immagazzinare soltanto in ambienti

freschi ed asciutti e proteggere dall‘umidità, dalla

pioggia e dall‘acqua. Non conservare la batteria

ricaricabile in luoghi dove la temperatura può salire

oltre 50 °C, ad esempio in luoghi esposti al diretto

irraggiamento solare.

Non conservare la batteria insieme ad oggetti

metallici (pericolo di corto circuito in caso di

contatto del metallo con i poli positivo e negativo

della batteria). Non conservare la batteria

ricaricabile vicino ad oggetti che potrebbero

causare un corto circuito, ad esempio monete,

chiavi, chiodi o viti.

Attenzione! Proteggere la batteria ricaricabile

dalla penetrazione di liquidi. Liquidi corrosivi o

conduttori, come ad esempio acqua salata,

determinati agenti chimici, agenti candeggianti

o prodotti che contengono agenti candeggianti

possono causare un corto circuito. Una

batteria ricaricabile in corto circuito

rappresenta un pericolo di incendio e può

causare lesioni o il danneggiamento del

prodotto.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Visita il nostro sito web per saperne di più sulla

funzione ONE-KEY di questo utensile:

www.milwaukeetool.com/one-key. Scarica

l‘applicazione ONE-KEY dall‘App Store o da

Google Play sul tuo smartphone.

I risultati di collaudo corrispondono ai nostro

requisiti minimi secondo EN 55014-2:2015 /

EN 01489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1.

INDICATORE ONE-KEY™

Luce ssa blu: E’ attiva la modalità wireless e può

essere con gurata tramite l‘app ONE-KEY™.

Luce lampeggiante blu: L’utensile comunica con

l‘app ONE-KEY™.

Luce lampeggiante rossa: L’utensile è stato

bloccato per motivi di sicurezza e può essere

sbloccato dall‘operatore tramite l‘app ONE-KEY™.

CARICA

La batteria è fornita parzialmente carica e prima

del primo utilizzo dovrebbe essere caricata

completamente.

Caricare la batteria soltanto in ambienti ben aerati.

Non ostruire le fessure di aerazione del

caricabatteria ma lasciarle libere per garantire una

buona aerazione. Durante la carica, proteggere la

batteria contro amme e fumo.

La temperatura di carica consigliata si trova nel

range tra 5 °C e 40 °C. Evitare il riscaldamento

prolungato causato dal sole (lasciando la batteria

ad esempio nell‘automobile) o da caloriferi. Per

una più lunga durata, rimuovere le batterie dal

caricabatterie quando saranno cariche. Una

riduzione essenziale del tempo di funzionamento

dopo la carica completa indica che la batteria

dovrà essere sostituita a breve.

Non caricare batterie danneggiate. Non

usare un caricabatteria danneggiato.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI

DI LITIO

Trasportare le batterie conformemente alle

disposizioni e norme locali e nazionali. Durante il

trasporto delle batterie rispettare tutti i requisiti

speciali per imballaggio e marcatura. Durante il

trasporto proteggere le connessioni libere delle

batterie con cappucci o nastri isolanti, non

conduttori, per essere certi che le batterie non

entrino in contatto con altre batterie o materiali

conduttori. Batterie danneggiate o batterie che

perdono liquido non devono essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il

proprio trasportatore.

La batteria ricaricabile MXFCP203 è protetta

durante il trasporto. Rimuovere la protezione di

trasporto.

MANUTENZIONE

Evitare di esporre l’accumulatore a

surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio

ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.

Non pulire o ingrassare la batteria ricaricabile con

olio o solventi. La scatola in plastica diventerebbe

fragile e si incrinerebbe, causando un rischio di

lesioni.

In caso di difettosità della batteria contattare un

centro assistenza Milwaukee.

SMALTIMENTO

Las batterie non devono essere smaltiti

con i ri uti domestici e devono essere

raccolti separatamente e devono essere

conferiti ad un centro di riciclaggio per lo

smaltimento rispettoso dell‘ambiente.

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore

specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e

i punti di raccolta.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Il fabbricante, Techtronic Industries GmbH,

dichiara che il tipo di apparecchiatura radio

MXFXC406 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità

UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:

http://services.milwaukeetool.eu

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS MXFXC406

Versión Bluetooth: BLE V4.0

Banda(s) de frecuencia Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHz

Potencia de alta frecuencia: 1.8 dBm

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

ACUMULADORES DE IONES DE LITIO

Lea atentamente y comprenda todas las

indicaciones e instrucciones de

seguridad. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones

siguientes, ello puede ocasionar una descarga

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e

instrucciones para futuras consultas.

Utilice el acumulador solo junto con su

herramienta eléctrica y cargador Milwaukee

previstos para el mismo y compatibles con este.

La utilización de otros cargadores puede provocar

lesiones y riesgo de incendio.

Las indicaciones de seguridad de este folleto son

válidas solo para acumuladores de iones de litio

Milwaukee

Antes de usar el acumulador de recambio, el

cargador o la herramienta, lea este manual de

instrucciones, el manual del cargador y de la

herramienta, así como las placas de advertencia

colocadas sobre los aparatos. No conecte el

acumulador de recambio a una toma de corriente

de red o al encendedor de su coche.

Evite entornos peligrosos. No cargue el

acumulador de recambio al aire libre si llueve o

nieva, ni tampoco en lugares húmedos o mojados.

No use el acumulador de recambio o el cargador

en atmósferas potencialmente explosivas (es

decir, en presencia de vapor de gases, polvo o

materiales in amables).

No incinerar el acumulador de recambio.

No romper el acumulador, tirarlo al suelo,

dañarlo o intentar abrirlo. En caso de uso

incorrecto o extremo del acumulador o de

temperaturas extremas es posible que haya

pérdida de líquido de la batería en acumuladores

dañados. Existe riesgo de explosión. En caso de

entrar en contacto con el líquido de la batería,

lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso

de contacto con los ojos, enjuáguese

inmediatamente a fondo durante al menos 20

minutos y visite sin demora un médico. Almacenar

solo en lugares frescos y secos y proteger contra

la humedad, la lluvia y otras fuentes de humedad.

No almacenar el acumulador de recambio en

lugares donde la temperatura puede ser superior a

50 °C, como, por ejemplo, en caso de radiación

solar directa.

No almacenar el acumulador junto con objetos

metálicos (riesgo de cortocircuito cuando el metal

entra en contacto con el polo positivo o negativo

del acumulador). No almacenar el acumulador de

recambio cerca de objetos que pueden producir un

cortocircuito, tales como monedas, llaves, clavos o

tornillos.

¡Advertencia! Proteger el acumulador de

recambio contra la penetración de líquidos.

Los líquidos corrosivos o conductivos como el

agua salada, ciertas sustancias químicas,

sustancias blanqueadoras o productos que

contienen sustancias blanqueadoras, pueden

producir un cortocircuito. Un acumulador de

recambio en cortocircuito supone riesgo de

incendio y puede producir lesiones o daños

del producto.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Visite nuestra página web para obtener más

información sobre la función ONE KEY de esta

herramienta:

www.milwaukeetool.com/one-key. Descargue la

aplicación ONE KEY de App Store o Google Play

en su teléfono inteligente.

Los resultados de las pruebas cumplen con los

requisitos mínimos conforme a EN 55014-2:2015 /

EN 01489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1.

INDICADOR ONE-KEY™

Iluminación en azul: La conexión por radio está

activa y se puede ajustar mediante la app

ONE-KEY™.

Parpadeo en azul: La herramienta está

comunicando con la app ONE-KEY™.

Parpadeo en rojo: Se ha bloqueado la herramienta

por razones de seguridad y puede ser

desbloqueada por el operador mediante la app

ONE-KEY™.

CARGA

El acumulador se suministra parcialmente

cargado, debiendo ser cargado por completo

antes del primer uso.

Cargar el acumulador solo en estancias bien

ventiladas. No bloquear las rejillas de ventilación

del cargador, que, por el contrario, se deben dejar

abiertas para asegurar una buena ventilación.

Durante la carga, proteger el acumulador de

recambio contra las llamas y el humo.

El rango de temperatura recomendada es de 5 °C

a 40 °C. Evitar un calentamiento prolongado por el

efecto del sol (p.ej., al dejarlo en el coche) o de la

calefacción. Para garantizar una vida útil lo más

larga posible, los acumuladores se deberían retirar

del cargador después de realizar la carga. Si el

tiempo de servicio se reduce considerablemente

después de una carga completa, ello es un indicio

de que pronto se deberá sustituir el acumulador.

No intentar cargar acumuladores

dañados. No usar cargadores dañados.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE

IONES DE LITIO

Los acumuladores se deben transportar de

conformidad con los reglamentos y disposiciones

locales y nacionales. Cuando se transportan los

acumuladores se han de cumplir todos los

requerimientos especiales relativos al embalaje y

el marcado. Proteja las conexiones que se

encuentren al descubierto durante el transporte

con tapas o cintas aislantes y no conductoras,

asegurando con ello que los acumuladores no

entren en contacto con otros acumuladores o

materiales conductores. No se pueden transportar

acumuladores dañados o con pérdidas. Para

mayor información al respecto, diríjase a su

empresa de transportes.

La batería intercambiable MXFCP203 está

asegurada durante el transporte. Retirar la

protección para el transporte.

MANTENIMIENTO

Los puntos de contacto de los cargadores y las

baterías se deben mantener limpios.

No limpiar o engrasar el acumulador de recambio

con aceite o disolventes. Si se hace, la carcasa de

plástico se vuelve frágil y quebradiza, lo cual

puede producir lesiones.

Si los acumuladores están defectuosos, por favor,

póngase en contacto con un centro de servicio de

Milwaukee.

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

Las baterías no se deben eliminar junto

con la basura doméstica e se deben

recoger por separado y se deben

entregar a una empresa de reciclaje para

una eliminación respetuosa con el medio

ambiente. Infórmese en las autoridades locales o

en su tienda especializada sobre los centros de

reciclaje y puntos de recogida.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Por la presente, Techtronic Industries GmbH

declara que el tipo de equipo radioeléctrico

MXFXC406 es conforme con la Directiva 2014/53/

UE. El texto completo de la declaración UE de

conformidad está disponible en la dirección

Internet siguiente: http://services.milwaukeetool.eu

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad europeo

PORTUGUÊS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MXFXC406

Versão Bluetooth: BLE V4.0

Banda de frequência Bluetooth: 2.402 – 2.480

GHz

Potência de alta frequência: 1.8 dBm

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA

BATERIAS DE LÍTIO-ÍON

Leia e entenda todas as instruções de

segurança e todas as instruções. O

desrespeito das advertências e

instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves

lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções

para futura referência.

Só use a bateria junto com a sua ferramenta

elétrica e o carregador previsto e compatível da

Milwaukee. A utilização de outros carregadores

pode levar a feridas e incêndios.

As notas de segurança da presente brochura só

se aplicam às baterias de lítio-íon da MIlwaukee.

Antes de usar a bateria, o carregador e a

ferramenta, leia o presente manual do utilizador, o

manual da ferramenta e do carregador e as

etiquetas a xadas. Não conecte a bateria a uma

cha de alimentação de corrente ou a um isqueiro

do automóvel.

Evite ambientes perigosos. Não carregue a bateria

intercambiável ao ar livre em caso de chuva ou

nevada e não em locais húmidos ou molhados.

Não use a bateria intercambiável em atmosferas

explosivas (isso é, na presença de vapores de

gás, pó ou substâncias in amáveis).

Não queime a bateria intercambiável.

Não abra a bateria, não jogue no chão,

não a dani que ou tente abrí-la. Em caso

de utilização errada ou sob carga ou

temperatura extrema, líquido da bateria pode

escorrer de baterias dani cadas. Existe o risco de

explosão. Em caso de contato com líquido da

bateria, lave imediatamente com água e sabão.

Em caso de contato com os olhos lave bem, pelo

menos por 20 minutos, e consulte imediatamente

um médico. Só armazenar em locais frescos e

secos e proteger contra humidade, chuva e água.

Não guarde a bateria intercambiável em locais em

que a temperatura possa exceder 50 °C como, por

exemplo, na luz direta do sol.

Não guarde a bateria intercambiável com outros

objetos metálicos (perigo de curto-circuito em caso

de contato do metal com o polo positivo e negativo

da bateria). Não guarde a bateria intercambiável

na proximidade de objetos que possam causar um

curto-circuito, como moedas, chaves, pregos ou

parafusos.

Advertência! Proteja a bateria intercambiável

contra a entrada de líquidos. Líquidos

corrosivos ou condutivos como água salgada,

substâncias químicas determinadas,

branqueadores ou produtos que contenham

branqueador podem causar um curto-circuito.

Uma bateria intercambiável curto-circuitada

representa um perigo de incêndio e pode

causar feridas ou uma dani cação do produto.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Visite a nossa website para aprender mais sobre a

função ONE-KEY desta ferramenta:

www.milwaukeetool.com/one-key. Baixe o

aplicativo ONE-KEY na loja de aplicativos ou de

Google Play para o seu smartphone.

Os resultados dos ensaios satisfazem as nossas

exigências mínimas nos termos das

EN 55014-2:2015 / EN 01489-1 V2.2.3 /

EN 301489-17 V3.1.1.

INDICADOR ONE-KEY™

Luz azul acesa: A ligação rádio está ativa e pode

ser ajustada através do aplicativo ONE-KEY™.

Luz azul piscando: A ferramenta comunica com o

aplicativo ONE-KEY™.

Luz vermelha piscando: A ferramenta foi

bloqueada por razões de segurança e pode ser

desbloqueada pelo utilizador através do aplicativo

ONE-KEY™.

CARGA

A bateria é fornecida parcialmente carregada e

deve ser carregada completamente antes da

primeira utilização.

Só carregue a bateria em locais bem ventilados.

Não bloqueie as fendas de ventilação do

carregador, mas deixe-as abertas para assegurar

uma ventilação boa. Proteja a bateria

intercambiável contra chamas e fumaça durante o

carregamento.

A temperatura de carregamento recomendada é

5 °C a 40 °C. Evite um aquecimento prolongado

pelo sol (p. ex. deixando-a no carro) ou por um

aquecedor. Para uma vida útil, o mais longa

possível, as baterias devem ser retiradas do

carregador, quando carregadas. Uma redução

signi cante após o carregamento completo indica

que vai ser necessário substituir a bateria em

breve.

Não volte a carregar um acumulador

dani cado.Não use um carregador

dani cado.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Transporte as baterias de acordo com as

disposições e os regulamentos locais e nacíonais.

Quando for necessário transportar as baterias,

todas as exigências especiais para embalagem e

a caraterização devem ser observadas. Durante o

transporte, proteja os contatos expostos com

tampas ou tas isoladoras, não condutivas, para

assegurar que as baterias não entrem em contato

com outras baterias ou materiais condutivos. Não

é permitido transportar baterias dani cadas ou que

vazem. Para mais informações contate a sua

empresa de transporte.

Durante o transporte a bateria intermutável

MXFCP203 está protegida. Remova a proteção de

transporte.

MANUTENÇÃO

Manter limpos os contactos eléctricos no

carregador e no bloco acumulador.

Não limpe ou lubri que a bateria intercambiável

com óleo ou solvente. Isso torna a caixa de

plástico frágil e quebradiça, o que pode causar

feridas.

Em caso de baterias defeituosas, contate o posto

de assistência da Milwaukee.

ELIMINAÇÃO

As baterías não devem ser jogados no

lixo doméstico e devem ser colectados

separadamente e entregues a uma

empresa de reciclagem para a

eliminação correcta. Solicite informações sobre

empresas de reciclagem e postos de colecta de

lixo das autoridades locais ou do seu vendedor

autorizado.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

O abaixo assinado Techtronic Industries GmbH

declara que o presente tipo de equipamento de

rádio MXFXC406 está em conformidade com a

Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da

declaração de conformidade está disponível no

seguinte endereço de Internet: http://services.

milwaukeetool.eu

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Britânica

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS MXFXC406

Bluetooth-versie: BLE V4.0

Bluetooth-frequentieband: 2.402 – 2.480 GHz

Hoogfrequent vermogen: 1.8 dBm

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR

LI-ION-ACCU‘S

Lees alle veiligheidsinstructies en

aanwijzingen zorgvuldig. Als de

waarschuwingen en voorschriften niet worden

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

toekomstig gebruik.

Gebruik de accu alleen in combinatie met uw

daarvoor bestemde en compatibele elektrische

gereedschap en laadtoestel van Milwaukee. Het

gebruik van andere laadtoestellen kan leiden tot

persoonlijk letsel en brandgevaar.

De veiligheidsinstructies in deze brochure gelden

alleen voor li-ion-accu‘s van MILWAUKEE.

Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik

van de wisselaccu, het laadtoestel of het

gereedschap, lees de handleiding voor het

laadtoestel en het gereedschap evenals de op de

apparaten aangebrachte borden. Sluit de

wisselaccu niet aan op een netcontactdoos of de

sigarettenaansteker van uw auto.

Voorkom gevaarlijke omgevingen. De wisselaccu

mag niet in de openlucht bij regen of sneeuw en

niet op vochtige of natte plaatsen worden

opgeladen. Gebruik de wisselaccu resp. het

laadtoestel niet in explosiegevaarlijke atmosfeer

(d.w.z. bij aanwezigheid van gasdampen, stof of

ontvlambare sto en).

Verbrand de wisselaccu niet. Breek de

accu niet open, gooi hem niet op de

grond en probeer niet om hem te openen.

Bij verkeerd gebruik of onder extreme

belasting of extreme temperaturen kan

batterijvloeistof uit beschadigde accu‘s lekken. Er

bestaat gevaar voor explosie. In geval van contact

met batterijvloeistof, deze onmiddellijk met water

en zeep afwassen. In geval van contact met ogen

onmiddellijk minimaal 20 minuten zorgvuldig

spoelen en per omgaande een arts raadplegen.

Alleen in koele en droge ruimten bewaren en

tegen vocht, regen en attigheid beschermen.

Bewaar de wisselaccu niet op locaties waar de

temperatuur meer dan 50 °C kan bedragen, zoals

bijv. bij directe zoninstraling.

Bewaar de accu niet samen met metalen

voorwerpen (gevaar voor kortsluiting bij contact

van het metaal met de plus- of minpool van de

accu). Bewaar de accu niet in de buurt van

voorwerpen die een kortsluiting zouden kunnen

veroorzaken, zoals munten, sleutels, spijkers of

schroeven.

Waarschuwing! Bescherm de wisselaccu tegen

binnendringend vocht. Corrosieve of

geleidende vloeisto en zoals zout water,

bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of

producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen

een kortsluiting veroorzaken. Een kortgesloten

wisselaccu vormt gevaar voor brand en kan

persoonlijk letsel of schade aan het artikel

veroorzaken.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Kijk op onze website voor meer informatie over de

ONE-KEY-functie van dit gereedschap:

www.milwaukeetool.com/one-key. Laad de

ONE-KEY-app via de App Store of via Google Play

op uw smartphone.

De testresultaten voldoen aan onze

minimumvereisten conform EN 55014-2:2015 /

EN 01489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1.

ONE-KEY™-INDICATOR

Blauw licht: Draadloze verbinding is actief en kan

via de ONE-KEY™-app worden ingesteld.

Blauw knipperlicht: Gereedschap communiceert

met de ONE-KEY™-app.

Rood knipperlicht: Gereedschap werd om

veiligheidsredenen geblokkeerd en kan door de

bediener worden gedeblokkeerd via de

ONE-KEY™app.

LADING

De accu is bij de levering gedeeltelijk opgeladen

en dient vóór het eerste gebruik volledig te worden

opgeladen.

Laad de accu alleen op in goed geventileerde

ruimten. Blokkeer de ventilatieopeningen van het

laadtoestel niet, maar laat ze open om een goede

ventilatie te waarborgen. Bescherm de wisselaccu

tijdens het laden tegen vlammen en rook.

De aanbevolen laadtemperatuur ligt tussen 5 °C

en 40 °C. Door een temperatuur van meer dan

50 °C wordt het accuvermogen verminderd.

Voorkom langdurige verwarming van de accu door

de zon (bijv. laten liggen in auto) of verwarming.

Verwijder de accu‘s na het opladen uit het

laadtoestel om een zo lang mogelijke levensduur

te bereiken. Een aanzienlijke verkorting van de

bedrijfstijd na de volledige lading van de accu geeft

aan dat de accu moet worden vervangen.

Nooit beschadigde akku’s opladen.

Gebruik geen beschadigd laadtoestel.

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-

ACCU‘S

De accu‘s moeten volgens de lokale en nationale

voorschriften en bepalingen worden

getransporteerd. Als accu‘s moeten worden

getransporteerd, moeten alle speciale vereisten

m.b.t. verpakking en kenmerking in acht worden

genomen. Tijdens het transport moeten

vrijliggende aansluitingen met isolerende,

niet-geleidende kappen of banden worden

beschermd, zodat gewaarborgd is dat de accu‘s

niet in contact kunnen komen met andere accu‘s of

met geleidende materialen. Beschadigde of

lekkende accu‘s mogen niet worden

getransporteerd. Neem voor meer informatie

contact op met uw expeditiebedrijf.

Tijdens het transport is de wisselaccu MXFCP203

geborgd. Transportbescherming verwijderen.

ONDERHOUD

De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de

akku schoonhouden.

Reinig of smeer de wisselaccu niet met olie of

oplosmiddel. Hierdoor wordt de kunststof

behuizing bros, hetgeen letsel kan veroorzaken.

Als de accu‘s defect zijn, kunt u contact opnemen

met een Milwaukee-servicepunt.

AFVOER

Batterijen mogen niet via het huisafval

worden afgevoerd en moeten gescheiden

worden verzameld en voor een

milieuvriendelijke afvoer worden

afgegeven bij een recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar

naar recyclingbedrijven en inzamelpunten.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Hierbij verklaar ik, Techtronic Industries GmbH, dat

het type radioapparatuur MXFXC406 conform is

met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van

de EU-conformiteitsverklaring kan worden

geraadpleegd op het volgende internetadres:

http://services.milwaukeetool.eu

Europees symbool van overeenstemming

Brits symbool van overeenstemming

DANSK

TEKNISKE DATA MXFXC406

Bluetooth-version: BLE V4.0

Bluetooth-frekvensbånd: 2.402 – 2.480 GHz

Højfrekvense ekt: 1.8 dBm

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL

LI-ION-BATTERIER

Læs og forstå alle

sikkerhedsinformationer og instruktioner.

I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne

er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller

alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser

til senere brug.

Brug batteriet kun sammen med det dertil

beregnede og kompatible Milwaukee elværktøj og

Milwaukee opladeren. Brugen af andre opladere

kan medføre kvæstelser og brandfare.

Sikkerhedshenvisningerne i denne brochure

gælder kun for Milwaukee Li-ion-batterier.

Inden batteripakken, opladeren og værktøjet tages

i brug, skal denne betjeningsvejledning,

vejledningen for opladeren og værktøjet samt

mærkningen på enhederne læses igennem. Tilslu*t

aldrig batteripakken til en stikkontakt eller til bilens

cigarettænder.

Undgå farlige omgivelser. Batteripakken må ikke

oplades i det fri, når det regner eller sner og heller

ikke på fugtige eller våde steder. Batteripakken og

opladeren må ikke anvendes i eksplosionsfarlig

atmosfære (dvs. i nærheden af gasdampe, støv

eller brændbare sto er).

Batteripakken må ikke brændes. Den må

ikke brændes, skilles ad, tabes på jorden,

beskadiges eller forsøges åbnet.

Ved forkert anvendelse hhv. under

ekstrem belastning eller ekstrem temperatur kan

der løbe batterivæske ud af beskadigede batterier.

Der er eksplosionsfare. Ved berøring med

batterivæske skal denne straks vaskes af med

vand og sæbe. Ved øjenkontakt skal man straks

skylle øjet grundigt i minimum 20 minutter og søge

læge med det samme. Opbevares kun i kølige og

tørre rum og beskyttes mod fugt, regn og vand.

Batteripakken må ikke opbevares på steder, hvor

temperaturen kan komme op over 50 °C, f.eks. i

direkte sollys.

Opbevar ikke batterierne sammen med

metalgenstande (Fare for kortslu*tning, hvis

metallet kommer i kontakt med batteriets plus- og

minuspol). Opbevar ikke batteripakken i nærheden

af genstande, som kan forårsage kortslutning,

såsom mønter, nøgler, søm eller skruer.

Advarsel! Der må ikke trænge væske ind i

batteripakken. Korroderende eller ledende

væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier,

blegesto er eller produkter, som indeholder

blegesto er, kan forårsage kortslu*tning. Hvis

batteripakken kortslu*tter, opstår der brandfare

og kan forårsage kvæstelser eller beskadige

produktet.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Besøg vores hjemmeside for ere oplysninger om

dette værkstøjs ONE-KEY-funktion: www.

milwaukeetool.com/one-key. Hent

ONE-KEY-appen i App Store eller Google Play og

download den til din smartphone.

Testresultaterne opfylder vores minimumskrav i

henhold til EN 55014-2:2015 / EN 01489-1 V2.2.3

/ EN 301489-17 V3.1.1.

ONE-KEY™ INDIKATOR

Blåt lys: Den trådløse forbindelse er aktiv og kan

indstilles via ONE-KEY™ app’en.

Blinker blåt: Værktøjet kommunikerer med

ONE-KEY™ app’en.

Blinker rødt: Værktøjet blev spærret af

sikkerhedsgrunde og kan låses op af brugeren via

ONE-KEY™ app’en.

OPLADNING

Batteriet leveres delvist opladet og bør oplades

fuldstændigt inden første brug.

Oplad kun batteriet i rum med god ventilation.

Blokér ikke opladerens ventilationsåbning, men

sørg for fri passage for at sikre en god ventilation.

Beskyt batteripakken mod åben ild og cigaretrøg

under opladning.

Den anbefalede opladningstemperatur er mellem

5 °C und 40 °C. Undgå længere opvarmning i

solen (f.eks. når den bliver glemt i bilen) eller

radiotor. For en så lang holdbarhed som muligt bør

batterierne fjernes fra opladeren efter opladningen.

En væsentlig forkortelse af driftstiden efter en

fuldstændig opladning viser, at batteriet snart skal

udskiftes.

Oplad aldrig en beskadiget batteripakke.

Anvend aldrig en beskadiget oplader.

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER

Transportér batterierne i overensstemmelse med

de lokale og nationale forskrifter og bestemmelser.

Når batterierne transporteres, skal alle specielle

krav til emballagen og mærkningen følges. Under

transporten skal fritliggende tilslutninger beskyttes

med isolerende, ikke ledende hætter eller bånd, og

det skal dermed sikres, at batterierne ikke kommer

i kontakt med andre batterier eller ledende

materialer. Beskadigede eller udløbende batterier

må ikke transporteres. Kontakt din

speditionsvirksomhed for yderligere oplysninger.

Batteri MXFCP203 er sikret under transporten.

Fjern transportsikringen.

VEDLIGEHOLDELSE

Tilslu*tningskontakterne på oplader og

udkiftningsbatterier skal holdes rene.

Anvend ikke olie eller opløsningsmidler til

rengøring eller smøring, da plastikkabinettet bliver

skrøbeligt og nemt kan revne, hvilket kan medføre

tilskadekomst.

Ved defekte batterier bedes du kontakte et

Milwaukee servicested.

BORTSKAFFELSE

Batterier må ikke bortska es sammen

med det almindelige

husholdningsa ald og skal indsamles

særskilt og a everes hos en

genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig

bortska else. Spørg de lokale myndigheder eller

din forhandler om genbrugsstationer og

indsamlingssteder til sådant a ald.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Hermed erklærer Techtronic Industries GmbH, at

radioudstyrstypen MXFXC406 er i

overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-o

verensstemmelseserklæringens fulde tekst kan

ndes på følgende internetadresse: http://services.

milwaukeetool.eu

Europæisk konformitetsmærke

Britisk konformitetsmærke

NORSK

TEKNISKE DATA MXFXC406

Bluetooth-versjon: BLE V4.0

Bluetooth-Frekvensbånd: 2.402 – 2.480 GHz

Høyfrekvens ytelse: 1.8 dBm

SIKKERHETSINSTRUKSER FOR

LI-ION-BATTERI

Les og forstå alle sikkerhetsinstrukser

og bruksanvisninger. Feil ved

overholdelsen av advarslene og

nedenstående anvisninger kan

medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige

skader.

Ta godt vare på alle advarslene og

informasjonene.

Bruk batteriet bare for de kompatible

Milwaukee- elektroverktøy og -ladere som er

konstruert for dette. Bruk av andre ladere kan

forårsake skader og brannfare.

Sikkerhetshenvisningene i denne brosjyren gjelder

bare for Milwaukee-Li-Ion-Batteri.

Les før bruk av batteripakken, laderen eller

verktøyet denne bruksanvisningen,

bruksanvisningen til laderen og verktøyet og også

skiltene på apparatene. Batteripakken skal ikke

kobles til et nettstikkontakt eller sigarettenneren i

en bilen.

Unngå farlige omgivelser. Lade ikke opp

batteripakken i regn eller snøvær og heller ikke på

f*cktige eller våte steder. Batteripakken hhv.

laderen skal ikke brukes i en eksplosjonsfarlig

atmosfære (dvs. i nærvær av gassdamp, støv

eller brennbare materialer).

Batteripakken skal ikke forbrennes.

Batteriene skal ikke brytes opp,

kastes på gulvet, skades eller

forsøkes å åpnes. Ved feil bruk hhv.

under ekstrem belastning eller ekstreme

temperaturer kan det lekke ut batterivæske ut av

skadete batterier. Det er da fare for eksplosjon.

Ved kontakt med batterivæske må denne vaskes

bort med vann og såpe med en gang. Ved

øyekontakt må disse skylles godt i minst 20 minutt

og deretter må en lege omgående kontaktes.

Batteriene skal lagres bare i kalte og tørre rom og

beskyttes for f*cktighet, regn og væte. Ikke

oppbevar batteripakken på steder der temperatur

kan stige over 50°C som f.eks. ved direkte

solskinn.

Ikke oppbevar batteripakken sammen med metall

gjenstander( Fare for kortslu*tning ved kontakt av

metallet med pluss- og minuspolen til batteriet).

Batteripakken skal ikke oppbevares i nærheten

gjenstander som kan forårsake en kortslutning

som mynter, nøkler, spiker eller skruer.

Advarsel! Beskytt batteripakken mot

inntrengende væsker. Korroderende eller

ledende væsker som saltvann, visse

kjemikalier, blekemidler eller produkter som

inneholder blekemidler kan forårsake

kortslu*tninger. En kortslu*ttet batteripakke er

brannfarlig og kan føre til personskader eller

skader på produktet.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Besøk vårt nettsted for å lære mer om dette

verktøyets ONE-KEY funksjon:

www.milwaukeetool.com/one-key. Last ONE-KEY

appen på din smartphone fra App Store eller fra

Google Play.

Testresultatene oppfyller våre minimumskrav i

henhold til EN 55014-2:2015 / EN 01489-1 V2.2.3

/ EN 301489-17 V3.1.1.

ONE-KEY™ INDIKATOR

Lyser blått: Radioforbindelsen er og kan stilles inn

via ONE-KEY™ appen.

Blinker blått: Verktøyet kommuniserer med

ONE-KEY™ appen.

Blinker rødt: Av sikkerhetsgrunner har verktøyet

blitt sperret og kan låses opp av operatøren via

ONE-KEY™ appen.

LADING

Batteriet blir levert delvis oppladet og skulle lades

100 % opp før førstegangs bruk.

Batteriet skal bare lades opp i godt ventilerte rom.

Ventilasjonsåpningene til laderen skal ikke

blokkeres. De skal være åpne slik at en god

ventilasjon er sikret. Beskytt batteripakken ved

lading mot ammer og røyk.

Den anbefalte lade temperaturen skal være

mellom 5°C og 40°C. Unngå lengre oppvarming av

sol (f.eks. fordi det latt liggende i bil) eller av

fyring. For å sikre en muligst lang levetid, bør

batteriene fjernes fra laderen etter lading. En

betydelig forkorting av driftstiden etter full lading

indikerer at batteriene snart må skiftes ut.

Ikke lad opp skadete vekselbatterier. Ikke

bruk en defekt lader.

TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI

Transporter batteriene i overenstemmelse med

lokale og nasjonale vedtekter og bestemmelser.

Når batterier transporteres må alle spesielle krav

for forpakning og kjennetegn tas hensyn til. Ved

transport skal alle fritt liggende tilslu*tninger med

isolerende og ikke elektrisk ledende kapper eller

bånd beskyttes og det dermed er sikret at

batteriene ikke kommer i kontakt med andre

batterier eller elektrisk ledende materialer.

Skadede eller lekkende batterier er det ikke lov å

transportere. Ta kontakt med ditt spedisjons rma

for ytterligere informasjon.

Under transporten er batteripakken MXFCP203

sikret. Fjern transportsikringen

VEDLIKEHOLD

Hold tilkoplingskontaktene på lader og

vekselbatteri rene.

Batteripakken skal ikke rengjøres med olje eller

løsemidler eller fett. Dette ville gjøre plastikkassen

skjør og sprukken og dette kan føre til skader.

Ta kontakt med et Milwaukee-servicested dersom

batteriene er defekt.

DEPONERING

Batterier må ikke kastes sammen med

vanlig husholdningsavfall og må samles

separat og leveres til miljøvennlig

deponering til en avfall bedrift. Informer

deg hos myndighetene på stedet eller hos din

fa*gforhandler hvor det nnes recycling bedrifter

oppsamlingssteder.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH erklærer herved at

radio anlegget av type MXFXC406

overensstemmer med EU retningslinje 2014/53/

EU. Hele teksten til EU-konformitetserklæringen er

tilgjengelig på følgende internett-adresse: http://

services.milwaukeetool.eu

Europeisk samsvarsmerke

Britisk samsvarsmerke

SVENSKA

TEKNISKA DATA MXFXC406

Bluetooth-Version: BLE V4.0

Bluetooth-frekvensband: 2.402 – 2.480 GHz

Högfrekvense ekt: 1.8 dBm

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR

UPPLADDNINGSBARA LI-ION BATTERIER

Läs och förstå alla säkerhetsinformation

och alla anvisningar. Fel som uppstår till

följd av att anvisningarna nedan inte följts

kan orsaka elstöt, brand och/eller

allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

bruk.

Använd det uppladdningsbara batteriet endast

tillsammans med det därför avsedda och

kompatibla Milwaukee elverktyget och laddaren.

Användning av andra laddare kan leda till

personskador och brandrisk.

Säkerhetsanvisningarna i den här broschyren

gäller bara för uppladdningsbara Milwaukee Li-Ion

batterier.

Läs innan du använder utbytesbatteriet, laddaren

eller verktyget igenom den här bruksanvisningen,

anvisningen för laddaren och verktyget, liksom de

skyltar som sitter på apparaterna. Anslu*t inte

utbytesbatteriet till ett nätuttag eller till

cigarettuttaget i din bil.

Undvik farliga miljöer. Ladda inte utbytesbatteriet

utomhus när det regnar eller snöar och inte heller

på f*cktiga eller våta platser. Använd inte

utbytesbatteriet resp. laddaren i atmosfär med risk

för explosion (dvs. i närheten av gasångor, damm

eller antändliga material).

Elda inte upp utbytesbatteriet. Bryt inte

upp eller skada batteriet och försök inte

att öppna det. Vid felaktig användning

resp. under extrem belastning eller

extrem temperatur kan batterivätska rinna ut ur

uppladdningsbara batterier. Risk för explosion. Vid

hudkontakt med batterivätska, tvätta omedelbart

med tvål och vatten. Vid ögonkontakt skölj

omedelbart ögonen grundligt under minst 20

minuter och uppsök utan dröjsmål en läkare.

Förvara endast i kalla och torra utrymmen och

skydda mot f*ckt, regn och väta. Förvara inte

utbytesbatteriet på platser där temperaturen kan

vara över 50 °C, som till exempel i direkt

solstrålning.

Förvara inte det uppladdningsbara batteriet

tillsammans med metallföremål (risk för

kortslu*tning om metallen kommer i kontakt med

batteriets plus- och minuspol). Förvara inte

utbytesbatteriet i närheten av föremål som kan

orsaka en kortslu*tning, som mynt, nycklar, spikar

eller skruvar.

Varning! Skydda utbytesbatteriet mot vätska

som tänger in. Korroderande eller ledande

vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier,

blekningsmedel eller produkter som innehåller

blekmedel, kan orsaka en kortslu*tning. Ett

kortslu*tet utbytesbatteri utför en brandfara och

kan orsaka personskador eller skador på

produkten.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Läs mer om detta verktygs ONE-KEY-funktion på

vår webbsida:

www.milwaukeetool.com/one-key. Ladda

ONE-KEY-appen till din smarttelefon från App

Store eller Google Play Store.

Provresultaten uppfyller våra minimikrav

enligtEN 55014-2:2015 / EN 01489-1 V2.2.3 /

EN 301489-17 V3.1.1.

ONE-KEY™ INDIKERING

Blått ljus: Trådlös förbindelse är aktiv och kan

ställas in med hjälp av appen ONE-KEY™.

Blå blinkning: Verktyget kommunicerar med

ONE-KEY™ appen.

Röd blinkning: Verktyget har blockerats av

säkerhetsskäl och kan deblockeras via

ONE-KEY™ appen.

LADDNING

Det uppladdningsbara batteriet levereras delvist

uppladdat och ska innan den första användningen

laddas upp fullständigt.

Ladda batteriet endast i väl ventilerade utrymmen.

Blockera inte laddarens luftslitsar utan lämna den

öppna för att säkerställa en bra ventilation. Skydda

vid uppladdning utbytesbatteriet mot ammor och

rök.

Den rekommenderade laddningstemperaturen

ligger mellan 5 °C och 40 °C. Längre uppvärmning

på grund av solljus (t.ex. lämna i en bil) eller av

värmeelement ska undvikas. För en så lång

livslängd som möjligt bör de uppladdningsbara

batterierna tas ut ur laddaren efter uppladdning.

En betydlig reducering av drifttiden efter fullständig

uppladdning visar att batteriet måste bytas ut inom

kort.

Ladda inte ett skadat utbytesbatteri.

Använd inte en skadad laddare.

TRANSPORTERA LITIUMJON-

BATTERIER

Transportera de uppladdningsbara batterierna i

enlighet med nationella föreskrifter och

bestämmelser. När batterierna transporteras

måste alla speciella krav avseende förpackning

och märkning följas. Vid transport ska friliggande

anslu*tningar skyddas med icke ledande kåpor eller

band och det måste säkerställas att de

uppladdningsbara batterierna inte kommer i

kontakt med andra batterier eller ledande metaller.

Skadade eller läckande batterier får inte

transporteras. Kontakta ditt speditionsföretag för

mer information.

Under transporten är utbytesbatteriet MXFCP203

säkrat. Ta bort transportskyddet.

SKÖTSEL

Se till att anslu*tningskontakterna i laddaren och

batteriet är rena.

Gör inte rent eller smörj utbytesbatteriet med olja

eller lösningsmedel. Detta gör plasthuset sprött

och bräckligt, vilket kan leda till personskador.

Kontakta Milwaukee service om du har defekta

uppladdningsbara batterier.

AVFALLSHANTERING

Batterier får inte slängas tillsammans

med de vanliga hushållssop*rna och ska

samlas separat och lämnas till en

avfallsstation för miljövänig

avfallshantering. Kontakta den lokala myndigheten

respektive kommunen eller fråga återförsäljare var

det nns speciella avfallsstationer för elskrot.

CE-FÖRSÄKRAN

Härmed försäkrar Techtronic Industries GmbH att

denna typ av radioutrustning MXFXC406

överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den

fullständiga texten till EU-försäkran om

överensstämmelse nns på följande webbadress:

http://services.milwaukeetool.eu

Europeiskt konformitetsmärke

Britiskt konformitetsmärke

SUOMI

TEKNISET ARVOT MXFXC406

Bluetooth-versio: BLE V4.0

Bluetooth-taajuus: 2.402 – 2.480 GHz

Suurin suurtaajuusteho: 1.8 dBm

LITIUMI-IONIAKKUJEN

TURVALLISUUSOHJEET

Lue ja ymmärrä kaikki

turvallisuusmääräykset ja ohjeet.

Turvallisuusmääräysten noudattamisen

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,

tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet

tulevaisuutta varten.

Käytä akkua vain yhdessä sille tarkoitetun ja

yhteensopivan Milwaukee-sähkötyökalusi ja

-latauslaitteesi kanssa. Muiden latauslaitteiden

käyttö saattaa aiheuttaa tapaturmien ja tulipalon

vaaran.

Tässä esitteessä annetut turvallisuusmääräykset

koskevat vain Milwaukeen litiumi-ioniakkuja.

Lue ennen vaihtoakun, latauslaitteen tai työkalun

käyttöä tämä käyttöohje, latauslaitteen ja työkalun

käyttöohje sekä laitteisiin kiinnitetyt kilvet. Älä liitä

vaihtoakkua verkkopistorasiaan tai autosi

savukkeensytyttimeen.

Vältä vaarallisia ympäristöjä. Älä lataa vaihtoakkua

sateessa tai lumisateessa ulkosalla äläkä

myöskään kosteissa tai märissä paikoissa. Älä

käytä vaihtoakkua tai latauslaitetta räjähdysalttiissa

ilmakehässä (ts. kaasuhöyryjen, pölyn tai

palonarkojen aineiden yhteydessä).

Älä heitä vaihtoakkua tuleen. Älä riko

akkua, heitä sitä maahan, vahingoita sitä

tai yritä avata sitä. Väärin käytettynä tai

äärimmäisessä rasituksessa tai

lämpötilassa vahingoittuneista akuista voi valua

akkunestettä. Siitä aiheutuu räjähdysvaara. Jos

akkunestettä joutuu iholle, pese se heti pois

vedellä ja saippualla. Jos akkunestettä joutuu

silmiin, huuhtele silmiä heti vähintään 20 minuutin

ajan perusteellisesti ja hakeudu viipymättä

lääkärinhoitoon. Säilytä akkuja vain viileissä ja

kuivissa tiloissa ja sujaa ne kosteudelta, sateelta ja

kastumiselta. Älä säilytä vaihtoakkua paikoissa,

joissa lämpötila saattaa nousta yli 50 °C, kuten

esimerkiksi välittömässä auringonpaisteessa.

Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden kanssa

(lyhytsulun vaara metallin koskettaessa akun

plussa- ja miinusnapaan). Älä säilytä vaihtoakkua

esineiden lähellä, jotka saattavat aiheuttaa

lyhytsulun, kuten kolikot, avaimet, naulat tai ruuvit.

Varoitus! Suojaa vaihtoakkua

sisääntunkeutuvilta nesteiltä. Syövyttävät tai

sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt

kemikaalit, valkaisuaineet tai valkaisuaineita

sisältävät tuotteet saattavat aiheuttaa

lyhytsulun. Lyhytsulun saanut vaihtoakku

aiheuttaa palovaaran ja voi aiheuttaa vammoja

tai tuotteen vahingoittumisen.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Siirry verkkosivustoomme saadaksesi lisätietoja

tämän työkalun ONE KEY -toiminnosta:

www.milwaukeetool.com/one-key. Lataa ONE KEY

-sovellus älypuhelimeesi App Storessa tai Google

Play:stä.

Koestustulokset täyttävät standardien

EN55014-2:2015 / EN 01489-1 V2.2.3 /

EN 301489-17 V3.1.1 mukaiset

vähimmäisvaatimuksemme.

ONE-KEY™-NÄYTTÖ

Sininen valo: Radioyhteys on aktiivinen ja sitä voi

säätää ONE-KEY™ App-sovelluksella.

Sininen vilkkuvalo: Työkalu vaihtaa viestejä

ONE-KEY™ App-sovelluksen kanssa.

Punainen vilkkuvalo: Työkalun käyttö on estetty

turvallisuussyistä, käyttäjä voi vapauttaa sen

ONE-KEY™ App-sovelluksella.

LATAAMINEN

Akku toimitetaan osaksi ladattuna ja se tulisi ladata

täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.

Lataa akku vain hyvin tuuletetuissa tiloissa.

Latauslaitteen ilmarakoja ei saa tukkia, vaan ne

täytyy pitää avoinna, jotta varmistetaan hyvä

ilmanvaihto. Suojaa vaihtoakku ladattaessa

avotulelta ja savulta.

Suositeltu latauslämpötila on 5 °C:n ja 40 °C:n

välillä. Vältä pitempää lämpenemistä auringossa

(esim. auton sisälle jätettynä) tai lämmityksen

lähellä. Mahdollisimman pitkän eliniän

varmistamiseksi akut tulee ottaa pois

latauslaitteesta lataamisen jälkeen. Jos akun

käyttöaika sen täyteenlataamisen jälkeen lyhenee

olennaisesti, niin se on merkkinä siitä, että akku

tulee pian korvata uudella.

Älä koskaan lataa vahingoittunutta

vaihtoakkua. Älä käytä vahingoittunutta

latauslaitetta.

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN

Akkuja tulee kuljettaa paikallisten ja kansallisten

lakien ja määräysten mukaisesti. Jos akkuja täytyy

kuljettaa, on täytettävä kaikki pakkauksesta ja

tunnusmerkinnöistä annetut erikoisvaatimukset.

Kuljetuksen aikana peitä avoinna olevat liitännät

eristävillä, johtamattomilla tulpilla tai nauhoilla ja

varmista täten, etteivät akut kosketa muihin

akkuihin tai sähköä johtaviin materiaaleihin.

Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa

kuljettaa. Pyydä lisäohjeita huolintaliikkeeltäsi.

Kuljetuksen aikana MXFCP203-vaihtoakku on

varmistettu. Ota kuljetusvarmistus pois.

HUOLTO

Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat

puhtaina.

Älä puhdista tai voitele vaihtoakkua öljyllä tai

liuotteella. Se tekee muovikotelosta hauraan ja

helposti särkyvän, ja tämä voi aiheuttaa

loukkaantumisen.

Ota yhteyttä Milwaukee-huoltopisteeseen, jos

akkusi on vioittunut.

HÄVITTÄMINEN

Paristoja ei saa hävittää yhdessä

kotitalousjätteiden kanssa ja tulee kerätä

erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen

ympäristöystävällistä hävittämistä varten.

Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan

kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja

keräyspaikoista.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Techtronic Industries GmbH vakuuttaa, että

radiolaitetyyppi MXFXC406 on direktiivin 2014/53/

EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuk

sen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa

internetosoitteessa: http://services.milwaukeetool.

eui

Euroopan säännönmukaisuusmerkki

Britannian säännönmukaisuusmerkki

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MXFXC406

Έκδοση Bluetooth: BLE V4.0

Ζώνη ες συχνοτήτων/ Bluetooth: 2.402 – 2.480

GHz

Μέγιστη ισχύς υψηλής : 1.8 dBm

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΣ

ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ

Διαβάστε κατανοήστε όλες τις οδηγίες και

ασφαλείας τις οδηγίες χρήσεως και .

Αμέλειες την τήρηση κατά των

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ,

ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση .

Χρησιμοποιείτε συσσωρευτή μόνο το μαζί με το

προβλεπόμενο συμβατό ηλεκτρικό σας και

εργαλείο την προβλεπόμενη συμβατή και και

συσκευή σας φόρτισης Milwaukee. Η χρήση

άλλων συσκευών φόρτισης μπορεί να οδηγήσει σε

τραυματισμούς να δημιουργήσει κίνδυνο και

πυρκαγιάς.

Οι υποδείξεις ασφαλείας σαυτό το φυλλάδιο

ισχύουν μόνο για συσσωρευτές ιόντων λιθίου

Milwaukee.

Πριν από τη χρήση αφαιρουμένου του

συσσωρευτή της συσκευής φόρτισης, ή του

εργαλείου διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών

χειρισμού τις οδηγίες για τη συσκευή, φόρτισης, το

εργαλείο καθώς επίσης τις ευρισκόμενες στη,

συσκευή πινακίδες Μη συνδέετε αφαιρούμενο . τον

συσσωρευτή με μιαν πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή

τον του αναπτήρα τσιγάρων αυτοκινήτου σας .

Αποφεύγετε επικίνδυνα περιβάλλοντα Μη .

φορτίζετε αφαιρούμενο συσσωρευτή στο τον

ύπαιθρο βρέχει, όταν ή ή χιονίζει, και όχι σε νωπά

υγρά μέρη Μη χρησιμοποιείτε . τον αφαιρούμενο

συσσωρευτή τη συσκευή ή φόρτισης σε δυνητικά

εκρήξιμες ατμόσφαιρες δηλαδή υπό την ( παρουσία

ατμών αερίου σκόνης , ή αναφλέξιμες ουσίες ).

Μην καίτε αφαιρούμενο συσσωρευτή τον .

Μην κόβετε συσσωρευτή μην το , τον

πετάτε στο έδαφος μην , του προκαλείτε

ζημιές προσπαθείτε να ανοίξετε Σε ή τον .

περίπτωση λανθασμένης εφαρμογής υπερβολικού,

φόρτου ή υπερβολικής θερμοκρασίας μπορεί να

εκρεύσει υγρό μπαταρίας από χαλασμένους

συσσωρευτές Συνίσταται κίνδυνος έκρηξης Σε. .

περίπτωση επαφής με υγρό μπαταρίας ξεπλένεστε

αμέσως με νερό σαπούνι Σε περίπτωση πολύ και .

επαφής με μάτια ξεπλύντε αμέσως τουλάχιστον τα

20 λεπτά προσεκτικά και αναζητήστε αμέσως έναν

ιατρό. Αποθηκεύστε σε ψυχρούς ξηρούς και

χώρους προστατέψτε από και υγρασία βροχή, και

απόθεση υγρού Μη διαφυλάσσετε . τον

αφαιρούμενο συσσωρευτή σε μέρη στα , οποία η

θερμοκρασία θα μπορούσε να υπερβεί τους 50 °C,

όπως για παράδειγμα υπό συνθήκες άμεσης

ηλιακής ακτινοβολίας .

Μη διαφυλάσσετε συσσωρευτή μαζί το με

μεταλλικά αντικείμενα κίνδυνος βραχυκυκλώματος (

κατά την επαφή μετάλλου με θετικό του το και

αρνητικό πόλο συσσωρευτή Μη του ).

διαφυλάσσετε αφαιρούμενο συσσωρευτή τον

κοντά σε αντικείμενα που θα μπορούσαν να

προκαλέσουν ένα βραχυκύκλωμα κέρματα , όπως ,

κλειδιά, καρφιά βίδες ή.

Προειδοποίηση Προστατέψτε! τον

αφαιρούμενο συσσωρευτή από τη διείσδυση

υγρών ουσιών Διαβρωτικές αγώγιμες υγρές . ή

ουσίες αλατόνερο ορισμένες, όπως , χημικές

ουσίες λευκαντικές ουσίες, ή προϊόντα που

περιέχουν λευκαντικές ουσίες μπορεί να ,

προκαλέσουν βραχυκύκλωμα Ένας .

βραχυκυκλωμένος αφαιρούμενος,

συσσωρευτής μπορεί να προκαλέσει

πυρκαγιά τραυματισμούς, ή ζημιά στο προϊόν .

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Για περισσότερες πληροφορίες περί της

λειτουργίας αυτό ONE-KEY σ το εργαλείο

επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας:

www.milwaukeetool.com/one-key. Κατεβάστε το

ONE-KEY App App Store από το ή το Google Play

στο έξυπνο τηλέφωνό σας .

Τα αποτελέσματα δοκιμής εκπληρώνουν τις

ελάχιστες απαιτήσεις μας σύμφωνα με

EN 55014-2:2015 / EN 01489-1 V2.2.3 /

EN 301489-17 V3.1.1.

ΕΝΔΕΙΞΗ ONE-KEY™

Μπλε φως ασύρματη σύνδεση : Η έχει

ενεργοποιηθεί μπορεί να και ρυθμιστεί με την

εφαρμογή ONE-KEY™.

Αναβοσβήνει μπλε : Το εργαλείο επικοινωνεί με την

εφαρμογή ONE-KEY™.

Αναβοσβήνει κόκκινο λόγους ασφαλείας : Για

μπλοκαρίστηκε εργαλείο μπορεί το και να

απασφαλιστεί από χειριστή μέσω της το

εφαρμογής ONE-KEY™.

ΦΟΡΤΙΣΗ

Ο συσσωρευτής παραδίδεται εν μέρει φορτισμένος

και πριν την πρώτη χρήση πρέπει να φορτιστεί

πλήρως.

Φορτίζετε συσσωρευτή σε αεριζόμενους το καλά

χώρους Μην μπλοκάρετε τις εγκοπές. αερισμού

της συσκευής φόρτισης να τις , αφήνετε ανοιχτές ,

για να εξασφαλίζετε έναν αερισμό τη καλό . Κατά

φόρτιση προστατεύετε αφαιρούμενο τον

συσσωρευτή από φλόγες καπνό και .

Η συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης είναι

μεταξύ Αποφεύγετε μακρόχρονη 5 °C και 40 °C.

θέρμανση μέσω ηλίου μέσα στο του (π χ. .

αυτοκίνητο καλοριφέρ μιαν) ή του . Για κατά το

δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι συσσωρευτές,

θα έπρεπε να αφαιρούνται από τη συσκευή

φόρτισης μετά τη φόρτιση Ένας σημαντικά.

μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη

φόρτιση δείχνει πρέπει να αντικαθίσταται ότι ο

συσσωρευτής εγκαίρως .

Μη φορτίζετε ένα χαλασμένο

αφαιρούμενο συσσωρευτή Μη .

χρησιμοποιείτε μια χαλασμένη συσκευή

φόρτισης.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ

Μεταφέρετε τους συσσωρευτές σε συμφωνία με

τους τοπικούς εθνικούς κανονισμούς και και

διατάξεις Όταν μεταφέρονται οι συσσωρευτές. ,

πρέπει να τηρούνται όλες οι ειδικές προδιαγραφές

για τη συσκευασία σήμανση τη μεταφορά και . Κατά

προστατέψτε τις ελεύθερα κείμενες συνδέσεις με

μονωτικά μη αγώγιμα καπάκια ταινίες, ή και

εξασφαλίστε έτσι οι συσσωρευτές , ότι δεν θα

έρχονται σε επαφή με άλλους συσσωρευτές ή

αγώγιμα υλικά Χαλασμένοι συσσωρευτές . ή

συσσωρευτές χάνουν υγρά δεν επιτρέπεται που ,

να μεταφέρονται λοιπές υποδείξεις . Για

απευθυνθείτε στη μεταφορική σας εταιρεία.

Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς είναι ο

αποσπώμενος συσσωρευτής MXFCP203

ασφαλισμένος. Αφαιρέστε την ασφάλεια

μεταφοράς.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και

στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρές .

Μην καθαρίζετε ή λιπαίνετε αφαιρούμενο τον

συσσωρευτή με λάδι ή διαλυτικές ουσίες αυτό. Κατ

τον τρόπο γίνεται το πλαστικό περίβλημα

εύθρυπτο εύθραυστο θα μπορούσε και και να

προκαλέσει τραυματισμούς .

Σε περίπτωση χαλασμένων συσσωρευτών

απευθυνθείτε σε μια διεύθυνση εξυπηρέτησης

πελατών τής Milwaukee.

ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ

Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να

απορρίπτονται μαζί με οικιακά τα

απορρίμματα συλλέγονται ξεχωριστά και

και παραδίδονται προς ανακύκλωση με

τρόπο το φιλικό προς περιβάλλον σε επιχείρηση

επεξεργασίας απορριμμάτων Ενημερωθείτε από .

τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους

εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και

συλλογής απορριμμάτων .

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Με την παρούσα ο/η Techtronic Industries GmbH,

δηλώνει ραδιοεξοπλισμός πληροί ότι ο MXFXC406

την οδηγία ΕΕ πλήρες κείμενο της 2014/53/ . Το

δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην

ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο : http://services.

milwaukeetool.eu

Σήμα συμμόρφωσης CE

Βρετανικό σήμα πιστότητας

TÜRKÇE

TEKNIK VERILER MXFXC406

Bluetooth sürümü: BLE V4.0

Bluetooth frekans band : 2.402 – 2.480 GHzı

Yüksek frekans gücü: 1.8 dBm

ŞARJ EDILEBILIR LITYUM IYON PILLER IÇIN

GÜVENLIK TALIMATLARI

Bütün güvenlik notlar ve talimatları ını

okuyunuz ve anlay klanan ı ın z. ı

uyar lara ve talimat hükümlerine ı

uyulmad takdirde elektrik çarpmalar na, ı ığı

yang nlara ve/veya a r yaralanmalara neden ığı

olunabilir.

Bütün uyar ları ı ve talimat hükümlerini ileride

kullanmak üzere saklay n.ı

Şarj edilebilir pili sadece bunun için öngörülen ve

uygun Milwaukee aletiniz ve arj cihaz zla birlikte şı ın

kullan z. Ba ka arj cihazları ınş ş ın ın kullanılması

yaralanmalara ve yang n tehlikesine neden olabilir. ı

Bu bro ürdeki güvenlik uyar lar sadece arj şı ı ş

edilebilir Milwaukee lityum iyon piller için geçerlidir.

Güç paketini, arj cihaz veya aleti kullanmadan şı ın

önce bu kullanma k lavuzunu, arj cihaz ve aletin ışı

k ılavuzunu ve cihazlar üzerinde bulunan levhaları

okuyunuz. Güç paketini otomobilinizin elektrik

prizine veya sigara çakma na bağığlamayı ın z.

Tehlikeli ortamlardan sakııın n z. Güç paketini

ya mur veya kar ya olduğ ğ şı ı ğunda d ar da ve ışı

nemli veya z. Güç ıslak mekânlarda kullanmayı ın

paketini ve arj cihaz patlama tehlikesi olan şı ın

atmosferlerde (yani gaz buharlar , toz veya yanı ı ıc

maddeler var oldu unda) kullanmay z.ğı ın

Şarj edilebilir pili kı ı ırmay n, yere atmay n,

pile hasar vermeyin ve açmaya

çal may z. Hatalışı ını uygulama, aşı ır yük

veya a sşı ırıcakl arj ıklarda hasar gören ş

edilebilir pillerden pil s akabilir. Patlama ıııv s

tehlikesi bulunmaktad r. Pil sı ı ı ıv s yla temas halinde

derhal su ve sabunla y kay z. Gözle temas ı ı ın

halinde derhal en az 20 dakika süreyle iyice

yıkayın ve hemen bir doktora gidiniz. Sadece kuru

mekanlarda muhafaza edin ve slanmaya karışı

koruyunuz. Sadece serin ve kuru mekanlarda

muhafaza edin ve nem, ya mur ve slakl a karğı ığ şı

koruyun. Güç paketini, örne in doğ ğrudan güneş

ı ı ış ğ ortam gibi s cakl 50 °C üzerine ç kabilecek ı ı ı ığı

yerlerde muhafaza etmeyiniz.

Güç paketini k sa devreye neden olabilen madeni ı

para, anahtar, çivi veya c vatalar gibi cisimlerin ı

yak nda muhafaza etmeyiniz.ı ın

Uyar zan sı! Güç paketini, içine sı ı ıv lara karşı

koruyunuz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartı ıc

maddeler veya a art madde içeren ürünler ğı ıc

gibi korozif veya iletken s lar k sa devreye ı ıvı

neden olabilir. Tuzlu su, belirli kimyasallar,

a cğartı ı maddeler veya a art madde içeren ğı ıc

ürünler gibi korozif veya iletken s lar k sa ı ıvı

devreye neden olabilir. K sa devre yapm olan ı ış

bir güç paketi yang n tehlikesi olu turmakta ve ış

yaralanmalara veya ürünün hasara görmesine

neden olabilir.

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Bu tak n ONE-KEY fonksiyonu hakkı ımında daha

fazla bilgi edinmek için web sitemizi ziyaret ediniz:

www.milwaukeetool.com/one-key. ONE-KEY

uygulamas App Store veya Google Play‘dan ı ın

ak ll telefonunuza yükleyiniz.ı ı

Kontrol sonuçlar EN 55014-2:2015 / EN 01489-1 ı

V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1. standard na uygun ı

asgari taleplerimizi yerine getirmektedir.

ONE-KEY™ GÖSTERGESI

Mavi yanan lamba: Telsiz ba lant aktif ve ğı ıs

ONE-KEY™ uygulamas üzerinden ayarlanabilir.ı

Mavi yan p sönen lamba: Tak m ONE-KEY™ ı ı

uygulamas ile ileti imde.ış

K zırmı ı yan p sönen lamba: Takı ım güvenlikle ilgili

nedenlerden dolay bloke ve kullan taraf ndan ı ı ıcı

ONE-KEY™ uygulamas üzerinden bloke durum ı

kald labilir.ı ır

MUHAFAZA ED LMESİ İ

Ş ş şarj edilebilir pil kısmen arj edilmi olarak teslim

edilmektedir ve ilk kullan mdan önce tamam yla ı ı

şarj ettirilmelidir.

Pili sadece iyi havaland lm mekânlarda ı ırış şarj

ettiriniz. arj cihaz n havaland rma deliklerinin Şı ını

önünü kapatmay n ve iyi bir havaland rma ı ı

sa layabilmek için aç k bğı ı ı ırak n z. Güç paketini şarj

ettirme s ras nda alevler ve dumandan koruyunuz.ı ı

Tavsiye edilen arj ettirme s cakl 5 °C ile 40 °C şı ı ığ

aras ndad r. Güneı ı ş ş ı ınlar (örn. araban n içinde ı ı

b sırakarak) veya kaloriferden dolayı uzun süre ı ıya

maruz kalmas ndan kaçı ı ı ın n z. Uzun bir dayanma

ömrü için arj edilebilir piller, arj edildikten sonra ş ş

şarj cihazı ı ı ından ç kart lmal dır. Tamamıyla arj ş

edilmesinden sonra dayanma süresinin belirgin

ş ş şekilde kı ısalm olması, arj edilebilir pili yak nda ı

yenilemeniz gerekti inin i aretidir.ğ ş

Hasarl kartu aküleri arj etmeyin. ış ş

Hasarl arj aletlerini kullanmayı şı ın z.

LITYUM IYON PILLERIN TA INMASIŞ

Şarj edilebilir piller mahalli ve ulusal hükümler ve

kurallara uygun olarak ta nmal arj edilebilir şı ı ıd r. Ş

piller ta nd nda, ambalaj ve işı ı ığ şaretleme

konusundaki bütün özel taleplere uyulması

gerekmektedir. Taşıma s ras nda ı ı ık olan

ba lant larğı ı izole edici, iletken olmayan kapaklar

veya bantlarla koruyunuz ve böylece arj edilebilir ş

pillerin ba ka pillerle veya iletken malzemelerle ş

temas etmemesini sa lay z. Hasarl veya akmğı ını ış

ş şarj edilebilir pillerin ta ı ı ı ınmas yasakt r. Ayr ca

ıklamalar için nakliye irketinize ba vurunuz.ş ş

Nakliye s rası ında MXFCP203 kartuş a

korunmu tur. Nakliye korumas ç kartşı ını ınız.

BAKIM

Ş ş ğarj cihazı ve kartu aküdeki ba lantı ı kontaklar n ı

temiz tutun.

Güç paketini s ya veya çözücü maddelerle ı ıvğ

temizlemeyin veya ya lamay n. Aksi halde plastik ğı

gövde k lganlaı ırşır ve bu da yaralanmalara neden

olabilir.

Ar zal arj edilebilir pillerde lütfen bir Milwaukee ı ı ş

Servis Merkezine ba vurunuz.ş

BERTARAF

Piller at klarla birlikte bertaraf edilmesi ı

yasakt r ve ayr larak biriktirilmeli ve ı ı

çevreye zarar vermeden bertaraf

edilmeleri için bir at k de erlendirme ığ

tesisine götürülmelidirler. Yerel makamlara veya

satı ı ıc n za geri dönü k toplama şüm tesisleri ve atı

merkezlerinin yerlerini dan z.ı ı ışn

CE UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH irketi iş şbu

suretle MXFXC406 modeli radyo ekipmanı ın n

2014/53/AB say direktife uygun oldu unu beyan ı ılğ

eder. AB uygunluk beyanının tam metnine şu

internet adresinden bak labilir: http://services.ı

milwaukeetool.eu

CE i aretiş

Britanya uyumluluk işareti

CESKY

TECHNICKÁ DATA MXFXC406

Verze Bluetooth: BLE V4.0

Frekven ní pásmo Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHzč

Vysokofrekven ní: 1.8 dBmč

BEZPE NOSTNÍ INSTRUKCE PRO Č

LITHIUM-IONTOVÉ AKUMULÁTORY

P e tř č ě čte si všechny bezpe nostní pokyny

a návody. Zanedbání p i dodržování ř

varovných upozorn ní a pokyn mohou ě ů

mít za následek úder elektrickým

proudem, požár a/nebo t žká poran ní. ě ě

Všechna varovná upozorněa pokyny do

budoucna uschovejte.

Akumulátor používejte pouze společ ěn s

kompatibilním elektrickým ná adím ur eným k ř č

tomuto ú elu a s nabíje kou spole nosti č č č

Milwaukee. Používání jiných nabíje ek mč ůže vést

ke zran ním a nebezpe í požáru. ě č

Bezpečnostní pokyny této brožury platí pouze pro

lithium-iontové akumulátory spole nosti č

Milwaukee.

P e tř č ěte si p ed použitím vým nného akumulátoru, ř ě

nabíječky nebo nástroje tento návod k obsluze,

návod k použití nabíje ky nebo nástroje a štítky na č

za ízeních. Nep ipojujte vým nný akumulátor k ř ř ě

ové zásuvce nebo k zapalova i cigaret v ť č

motorovém vozidle.

Vyhýbejte se nebezpe nému prostč ředí.

Nenabíjejte vým nný akumulátor ve venkovním ě

prostředí p i dešti nebo sn hu a ani na vlhkých a ř ě

mokrých místech. Nepoužívejte akumulátor ani

nabíje ku v prost edí ohroženém nebezpe ím č ř č

výbuchu (tzn. v přítomnosti plynových par, prachu

nebo vzn tlivých látek).ě

Vým nný akumulátor nespalujte, násilně ě

neotvírejte, neházejte na zem a

nepokoušejte se jej otev ít. Př ři

nesprávném používání, resp. při

extrémním zatížení nebo p i extrémní teplot že ř ě mů

z poškozeného akumulátoru vytékat bateriová

kapalina. Existuje nebezpe í výbuchu. P i kontaktu č ř

s bateriovou kapalinou se ihned umyjte vodou a

mýdlem. P i kontaktu s o ima ihned d kladnř č ů ě

oplachujte minimálně 20 minut a okamžitě

vyhledejte léka e. Skladujte pouze v chladných a ř

suchých místnostech a chra te p ed vlhkem, ň ř

dešt m a mokrem. Nenechávejte akumulátor na ě

místech, na kterých m že teplota p ekro it 50°C, ů ř č

jako nap íklad na p ímém slunci. ř ř

Neuchovávejte akumulátor spole s kovovými č ěn

předměty (nebezpečí zkratu při kontaktu kovu s

plusovým a mínusovým pólem akumulátoru).

Nenechávejte vým nný akumulátor v blízkosti ě

p tředmě ů, které mohou vést ke zkratu, například

mincí, h ebík nebo šroubř ů ů.

Varování! Chra te vým nný akumulátor pň ě řed

vniknutím kapalin. Korodující nebo vodivé

kapaliny jako slaná voda, určité chemikálie,

bělicí látky a produkty obsahující bělicí látky,

mohou vést ke zkratu. Zkratovaný akumulátor

představuje nebezpečí požáru a může vést ke

zran ní osob nebo k poškození produktu.ě

ONE-KEY™ (MXFXC406)

Navštivte naši webovou stránku, abyste se

dozv li více o funkci ONE-KEY tohoto pě ědřístroje:

www.milwaukeetool.com/one-key. Nahrajte si

aplikaci ONE-KEY v App Store nebo z Google Play

na váš smartphone.

Výsledky zkoušky spl ují naše minimální ň

požadavky podle EN 55014-2:2015 / EN 01489-1

V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1.

INDIKÁTOR ONE-KEY

Modré sv tlo: Rádiové spojení je aktivní a m že se ě ů

nastavit p es aplikaci ONE-KEY™.ř

Modré blikání: Nástroj komunikuje s aplikací

ONE-KEY™.

Červené blikání: Nástroj byl zablokovaný z

bezpe nostních d vod a obsluha jej m že č ů ů ů

odblokovat p es aplikaci ONE-KEY™.ř

NABÍJENÍ

Akumulátor se dodává l by se částeč ěn nabitý a mě

před prvním použitím úplně nabít.

Akumulátor nabíjejte jen v dob e v traných ř ě

prostorách. Neblokujte v trací št rbiny nabíje ky, ě ě č

ale zajist te naopak volný p ístup vzduchu a dobré ě ř

větrání. Chraňte výměnný akumulátor při nabíjení

před ohn m a kou em.ě ř

Doporu ená nabíjecí teplota č činí 5°C až 40°C.

Zabra te delšímu oh ívání sluncem (napň ř ř.

ponechání v aut ) nebo oh ívání. Pro co možná ě ř

delší životnost by se m ly akumulátory po nabití ě

vyjmout z nabíje ky. Podstatné zkrácení provozní č

doby po úplném nabití signalizuje, že se

akumulátor musí v krátkém ase vym nit.č ě

Nenabíjejte poškozené akumulátory.

Nepoužívejte poškozenou nabíje ku.č

PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH

BATERIÍ

Akumulátory se p epravují ve shod s místními a ř ě

národními předpisy a ustanoveními. Pokud se

akumulátory přepravují, musí se zohlednit všechny

speciální požadavky na balení a označení. Volně

položené p ípojky chra te p i p eprav izolujícími, ř ň ř ř ě

nevodivými krytkami nebo pásky a tím zabezpečte,

aby se akumulátory nedostaly do kontaktu s jinými

akumulátory nebo vodivými materiály. Poškozené

nebo vyte ené akumulátory se nesmí p epravovat. č ř

Ohledn dalších pokyn se obra te na vašeho ě ů ť

přepravce.

Během přepravy je výměnný akumulátor

MXFCP203 zajišt n. Odstra te p epravní pojistku.ě ň ř

ÚDRŽBA

Kontakty nabíje ky a akumulátoru udržujte v č

č ěistot .

Vým nný akumulátor ne ist te ani nemazejte ě č ě

olejem nebo rozpoušt dlem. P i nedodržení tohoto ě ř

pokynu plastový pláš k ehne, láme se, a to m že ť ř ů

vést ke zran ní.ě

Pokud je akumulátor vadný, obraťte se prosím na

servisní st edisko spole nosti Milwaukee.ř č

LIKVIDACE

Baterie se nesmí likvidovat společ ěn s

odpadem z domácností a je t eba sbírat ř

odd len ním ě ě a odevzdat je v recyklač

podniku na ekologickou likvidaci.

Na místních ú adech nebo u vašeho ř

specializovaného prodejce se informujte na

recykla ní podniky a sb rné dvory.č ě

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Tímto Techtronic Industries GmbH prohlašuje, že

typ rádiového zařízení MXFXC406 je v souladu se

sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní EU prohlášení ě ě

o shodě je k dispozici na této internetové adrese:

http://services.milwaukeetool.eu

Zna ka shody v Evropč ě

Zna ka shody v Britániič

Milwaukee MXF XC406 Manual (4 Sider) (2024)
Top Articles
Events - Community - Wednesday, August 14, 2024
Four levels of listening
Where To Go After Howling Pit Code Vein
What to Do For Dog Upset Stomach
Craigslist Free Stuff Appleton Wisconsin
Us 25 Yard Sale Map
Nordstrom Rack Glendale Photos
Purple Crip Strain Leafly
Degreeworks Sbu
Charmeck Arrest Inquiry
MindWare : Customer Reviews : Hocus Pocus Magic Show Kit
Trini Sandwich Crossword Clue
Saberhealth Time Track
Guilford County | NCpedia
History of Osceola County
Second Chance Maryland Lottery
Puretalkusa.com/Amac
Dark Chocolate Cherry Vegan Cinnamon Rolls
Rugged Gentleman Barber Shop Martinsburg Wv
Geometry Review Quiz 5 Answer Key
Azpeople View Paycheck/W2
Sussur Bloom locations and uses in Baldur's Gate 3
Quest: Broken Home | Sal's Realm of RuneScape
Gran Turismo Showtimes Near Marcus Renaissance Cinema
Sandals Travel Agent Login
JVID Rina sauce set1
2015 Kia Soul Serpentine Belt Diagram
Bfsfcu Truecar
Motor Mounts
Nextdoor Myvidster
Wbli Playlist
Selfservice Bright Lending
Exploring The Whimsical World Of JellybeansBrains Only
American Bully Xxl Black Panther
Craigslist Georgia Homes For Sale By Owner
Elizaveta Viktorovna Bout
The disadvantages of patient portals
Tillman Funeral Home Tallahassee
If You're Getting Your Nails Done, You Absolutely Need to Tip—Here's How Much
Mcalister's Deli Warrington Reviews
6576771660
Uc Davis Tech Management Minor
2013 Honda Odyssey Serpentine Belt Diagram
Trending mods at Kenshi Nexus
This Doctor Was Vilified After Contracting Ebola. Now He Sees History Repeating Itself With Coronavirus
Kate Spade Outlet Altoona
Kushfly Promo Code
Jeep Forum Cj
Grace Family Church Land O Lakes
Osrs Vorkath Combat Achievements
Appsanywhere Mst
Generator für Fantasie-Ortsnamen: Finden Sie den perfekten Namen
Latest Posts
Article information

Author: Kelle Weber

Last Updated:

Views: 5916

Rating: 4.2 / 5 (73 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kelle Weber

Birthday: 2000-08-05

Address: 6796 Juan Square, Markfort, MN 58988

Phone: +8215934114615

Job: Hospitality Director

Hobby: tabletop games, Foreign language learning, Leather crafting, Horseback riding, Swimming, Knapping, Handball

Introduction: My name is Kelle Weber, I am a magnificent, enchanting, fair, joyous, light, determined, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.